Предложение |
Перевод |
A State may also impose general conditions upon an alien who is in transit. |
Государство может также вводить общие условия для иностранца, проезжающего транзитом. |
In 1998, 3,200 foreign gypsies were in transit through the Italian territory. |
В 1998 году итальянскую территорию транзитом пересекли 3200 иностранных цыган. |
Several claims in the present instalment are based on goods lost or destroyed in transit in Kuwait. |
Несколько претензий в составе нынешней партии заявлено в связи с утратой или уничтожением товаров по пути в Кувейт. |
For example, a United Kingdom claimant seeks compensation for goods lost or destroyed while in transit to the buyer in Iraq. |
Например, заявитель из Соединенного Королевства ходатайствует о получении компенсации за товары, утраченные или уничтоженные по пути к его покупателю в Ирак. |
Good packaging and labelling are essential to prevent damage in transit and for a competitive presentation of products to customers. |
Надлежащая упаковка и маркировка имеют исключительно важное значение для обеспечения сохранности грузов при перевозке и для конкурентоспособного представления продукции покупателям. |
I had to grab it in transit. |
Я должна была украсть ее при перевозке. |
This one got damaged in transit, I'm afraid. |
Боюсь, оно пострадало при перевозке. |
A similar issue arises with respect to goods in transit. |
Аналогичный вопрос возникает в отношении товаров, находящихся в процессе транзитной перевозки. |
Maybe he meets them in transit. |
Может, он знакомится с ними на пересадке. |
The convoy transporting the uranium rods was attacked in transit. |
На конвой, который перевозил урановые стержни, было совершено нападение на переезде. |
Insufficient evidence to substantiate claim for goods in transit. |
В обоснование претензии в части товаров в пути представлены недостаточные свидетельства. |
Transit traffic fees are another important issue in transit transport. |
Плата за транзитные транспортные перевозки являются еще одним важным вопросом, связанным с транзитным транспортом. |
The miscalculation occurred because of the inclusion of such categories of air passengers as returning residents and persons in transit. |
Эта ошибка в расчетах произошла из-за включения таких категорий воздушных пассажиров, как возвращающиеся местные жители и транзитные пассажиры. |
UN-EDIFACT standards for electronic data interchange implemented and TIR convention norms for transport of goods in transit adopted in some countries. |
Осуществление стандартов ЭДИФАКТ в отношении электронного обмена данными и принятие в ряде стран норм транзитной перевозки товаров, содержащихся в Конвенции МДП. |
They were also liable to suffer from widespread local drug abuse as a consequence of the availability of drugs in transit. |
Они также подвержены угрозе широкого распространения местного злоупотребления наркотиками вследствие возможности транзита наркотических средств. |
However, it can be said that most of the drug is in transit to the United States market. |
Однако можно сказать, что большая часть этого наркотика направляется на рынок Соединенных Штатов Америки транзитом. |
EPC seeks compensation for the loss of marine biology equipment and a gas chromatograph lost in transit. |
СООС испрашивает компенсацию потери оборудования для морских биологических исследований и газохромотографа, утраченного во время перевозки. |
No escort of goods in transit or itinerary |
Перевозимые транзитом товары не сопровождаются, и маршрут их следования не устанавливается |
It was noted by the meeting that at the moment the Customs had limited power over the goods in transit. |
Совещание отметило, что пока полномочия таможни носят ограниченный характер в отношении транзитных товаров. |
Negotiable documents were only required in cases where there was a need to transfer title to goods in transit. |
Оборотные документы нужны только в тех случаях, когда необходима передача прав собственности на товары в пути. |